К польским именам относятся имена, которые используются на территории Польши. Обычно к ним относятся , римского и греческого происхождения. Особенность этих имен в том, что они сходные со многими именами обыденными для других стран. Например, в польском словаре есть имя Агнешка, что созвучно с русским именем Агния, Катажина - Катерина.
Мужские имена в Польше стали появляться еще далеко до создания самой страны. Первые старославянские мужские имена: Божидар, Ярослав, Славомир, Здимир. После появления христианства стало популярными называть детей в честь христианских святых, поэтому стало так много старославянских, латинских и древнееврейских имен (Лукаш, Томаш, Мирослав и многие другие).
После прихода католичества, соответственно детей называли классическими католическими именами: Павел, Адам, Бернард. После средневекового периода христианские имена вышли из употребления. Но некоторые остались, видоизменившись и получив немного иное звучание. Таким образом, Федор стал Феодором, Иоанн - Яном и т. д.
Некоторые мужские имена пришли в Польшу из других близлежащих стран: из Германии - Густав, а Витольд и Ольгерд имеют литовское происхождение от Витаутаса и Альгердаса. Очень популярно в Польше применение уменьшительно-ласкательной формы не только по отношению к детям, но и ко взрослым. Это считается абсолютно повседневно и обычно. Например, Владислава ласково назовут Владек, Якуба - Кубусь, Куба или Якубек.
Среди таких форм есть те, что кардинально отличаются от полного имени, но поляки точно знают к кому обращаются. Лёлек, например, уменьшительная форма Кароля, а Цезаря кличут Чареком. И ничего удивительного. Но существуют и классические, понятные даже для русского человека, польские имена для мужчин:
Польские имена популярны не только в Польше, но и далеко за ее пределами. Некоторые считают, что это одни из самых красивых и звучных имен. Польские мужчины сразу привлекают внимание своими именами.
Для того чтобы польское имя приобрело уменьшительно-ласкательную форму, поляки добавляют суффикс -к- , например, Лидка, Олька, Анка. В отличие от русского языка, это не означает пренебрежение или недовольство человеком, а придает нежности в голосе. Или суффикс -усь- (-юсь-) тоже означает приветливое отношение к человеку, например, Анусь, Галюсь, Лидусь. Современные польские имена девочек стали формироваться благодаря этим суффиксам и сейчас появляется много новых.
У польских женских имен есть еще одна особенность: имена, которые звучат одинаково с русскими (омонимы), имеют абсолютно разные значения. К примеру, Лена - в русском языке образовалось от Елена, а в польском от Магдалены. Или Ася не от Анастасии, а от Иоанны. А Оля совсем не Ольга, а поляки считают, что Александра.
Красивые польские имена для девочек принято выбирать, в том числе обращаясь к списку святцев. Церковные имена, выбранные во время крещения, охраняют и защищают ребенка. Используются они при посещении церкви и во время молитв. Святцы, в честь которых названа девочка, будут оберегать их от сглаза и невзгод. Существует древняя традиция поляков, когда ребенок сам может выбрать себе имя, в возрасте 10 лет, после самого причастия.
Больше, чем три имени, властями иметь запрещено. Тайное имя, которое ребенок сам себе выбрал не заносится ни в какие документы, а остается при ребенке, как оберег. Популярные польские имена - женские, так как мужчин называют часто нетрадиционными, а зарубежными.
Женские польские имена могут быть как славянские, так и христианские : латинские, греческие или еврейские.
Некоторые из женских польских имён имеют литовское происхождение, как, например, имя Данута. А с именем Гражина, являющимся и литовским, и польским одновременно, было придумано польским поэтом Адамом Мицкевичем и использовано им в качестве имени главной героини в одноимённой пьесе.
Большинство же женских имён пришло в Польшу вместе к христианством и используются уже на протяжении многих столетий. Имена славянского происхождения древнее: они появились в стране ещё в дохристианскую эпоху, причём, изначально многие из них были не полноценными именами, а прозвищами.
Как и прежде, в Польше популярны при повседневном использовании уменьшительные формы полных имён , а некоторые из них, такое, как, например, Марыся, являющееся уменьшительной формой от имени Мария, давно уже стали самостоятельными полноценными именами.
Раньше, во время крещения, родители могли дать своей дочери не одно, а несколько имён, но к настоящему времени на законодательном уровне разрешено давать только два имени. Правда, неофициально девочка может выбрать для себя ещё и третье (или второе, если при рождении было дано одно) имя во время проведения обряда первого причастия, который обычно проводится в возрасте девяти или десяти лет. При этом юная полячка сама решает, какое имя и какую святую покровительницу ей выбрать.
Католические традиции очень сильны в Польше, что касается и имянаречения. Чаще всего, девочка получает имя святой из церковного календаря, чей день приходится на дату её рождения или же крещения. А в некоторых польских семьях принято передавать одно или два имени из поколения в поколение.
Выбирая имя для дочери, современные родители всё чаще останавливают свой выбор не на традиционных для их семьи женских именах, а на имени персонажа литературного произведения или любимого фильма.
Ниже приводятся два списка женских польских имён: в первом из них – перечень наиболее популярных в Польше имён для девочек, а во втором – редких и красивых.
В Польше всегда были модными имена, которые носили правительницы или национальные польские героини. Кроме того, популярностью пользуются и имена из церковных католических календарей .
Женские польские имена характерны своим немного непривычным на слух иностранца звучанием и своеобразной красотой.
Наиболее красивыми из них являются следующие:
Женские польские имена красивы и звучны. Среди них есть как имена славянские, появившиеся ещё в дохристианскую эпоху, так и те, что распространены по всей Европе и пришли в Польшу вместе с христианством. И, если раньше родители могли давать своим дочерям несколько имён, то теперь их количество на официальном уровне сведено к двум. Правда, впоследствии девочка сама может выбрать себе ещё одно, пусть и неофициальное имя во время своего первого причастия.
Польские имена можно условно разделить на языческие, дохристианские и католические. Последние имеют древнегреческое, латинское, древнееврейское, арамейское происхождение. Распространены варианты, заимствованные из языков соседних стран.
Законодательство Польши запрещает давать детям больше двух имен. Третье, ребенок может взять по желанию, во время первого причастия в 9-10 лет. Но оно не будет значиться в официальных документах. Распространена традиция называть новорожденного в честь святого из церковного месяцеслова.
До 1.03. 2015г. закон не позволял гражданам страны называть ребенка иностранным именем. До сих пор существует ряд требований, ограничивающих выбор. Совет польского языка составляет перечень имен, которые не рекомендуется использовать родителям. Окончательное решение при регистрации новорожденного принимает сотрудник РАГСа.
Практически все женские польские имена заканчиваются на -а. Мария, как и в других католических странах, носят представители обоих полов. Например, президентом страны с 2010 по 2015 г. был Бронислав Мария Коморовский.
Любят поляки добавлять уменьшительно-ласкательные суффиксы. Для мужских имен используют -ek и -us, для женских: -ka, -cia, -sia,- usia, -unia, -dzia. Некоторые варианты в исходной форме имеют окончания -ек: Марек, Яцек, Францишек.
Иногда слова трансформируются до неузнаваемости. Например, Войчеха ласково называют Чещек, а Цезаря - Чарек. Карол со временем превратилось в Каролек, затем в Лёлик. Басей оказывается Барбара, а Ага может быть Агатой или Агнешкой. Владельцев имен с корнем -слав зовут: Славек (мальчиков, мужчин), Славка (девочек, женщин).
Старинные польские имена чаще всего образованы соединением основ двух слов. Многие варианты славянского происхождения имеют вторую часть «слав». Например:
Кажимеш или Казимир («объявляющий о мире») - имя представителей польских княжеских династий Ягеллонов, Пястов. Его носили:
Большинство вышеперечисленных имен - парные, трансформируются в женские добавлением окончания -а. Часто встречается составная часть «яро» (весна) и «мир», в различных комбинациях: Яромир, Ярогнев («весенний гнев»), Яропелк («весна народов»), Ярек, Раджимир (первый корень означает «радость»), Любомир, Немир, Драгомир.
Подобный принцип создания имеют варианты:
Двусоставные имена образовывались не только с помощью старославянских слов, но и древнегерманских, позднелатинских. Например:
Популярные имена Римской империи: личные (праномены), фамильные (номены), прозвища (когномены) стали основой для польских аналогов. Так, Флавиан произошел от Flavianus, «принадлежащий к роду Флавиев». От когноменов образовались польские имена:
Для новорожденных девочек родители придумывали имена, созвучные с красивыми латинскими словами. Так появились варианты:
По одной из версий, Майей называли дочек в честь последнего весеннего месяца. Сильвана произошло от одноименного лесного божества из античной мифологии. Франчишек (женское Франчишка) - вариация позднелатинского Franciscus «франкский, французский».
Имена библейских героев сложно распознать в некоторых польских аналогах. Например, Габриель - образовалось от Гавриил, Бартош и Бартоломей от Варфоломея, а Матеуш, Мачей - от Матфей. Востребованные польские имена, которые пришли из библейского иврита, указаны в таблице.
Другие формы | Значение | Аналоги в церковном контексте | |
Анна | Ханна | милость, благодать | |
Захариаш | Яхве вспомнил | Захария | |
Зузанна | Зузана | Водяная лилия | Сусанна |
Михал | Михалина | кто как Бог | Михаил |
Шимон | Бог услышал | Симеон, Симон | |
Эмануэль | Эммануэль | с нами Бог | Эммануил |
Элиаш | мой бог Яхве | Илия | |
Юзеф | Юзефа, Юзефина | Яхве умножил | Иосиф |
Якуб | "держащийся за пятку" | Иаков | |
Ян | Януш, Яна, Янина | Яхве милостив | Иоанн |
Яремиаш | Яхве вознес | Иеремия | |
Яхим | Йоахим, Йоахима, Яким | созданный Яхве | Иоаким |
Весомая часть католического месяцеслова состоит из имен древнегреческого происхождения. Они были модифицированы в соответствии с фонетикой польского языка. Примеры приведены в таблице.
Другие формы | Значение | Аналоги | |
Анжди, Анджей | Енджей, Онджей | воин, мужчина | Андрей |
Александер | Александрына | мужчина-защитник | Александр |
Анатол | Анатола | воскресший | Анатолий |
Ариадна | Ариана | священная | |
Агнешка | невинная | Агния, Агнесса в церковном контексте | |
Агата | добрая | ||
Барбара | не говорящая по-гречески, чужеземка | Варвара | |
Малгожата | Маргарета | жемчужина | Маргарита |
Арсениуш | Арсения | мужественный, зрелый | Арсений |
Катажина | чистый, непорочный | Екатерина | |
Гжегош | бдительный | Григорий | |
Петра | камень | Пётр | |
Зофья | мудрость | София | |
Ежи | земледелец | Георгий | |
Кшиштоф | несущий Христа | Кристофер, Христофор | |
Стефан | Стефания | венок, венец, корона | Степан |
Филип | Филипа, Филипина | любить лошадь | Филипп |
Яцек | гиацинт |
Из литовского языка заимствованы популярные польские имена: Ольгерд, в переводе «славный», Кейстут «терпеть, выдерживать», Витольд «видеть народ», Данута. Интересная история у имени Гражина (от литовского grażus «красивый»). Его придумал в 1822 г. Адам Мицкевич во время отпуска в Вильнюсе. Поэма «Гражина» стала первой заметной работой автора. Имя стало модным в Польше, затем в Литве.
Имя Малвина также было придумано поэтом. В 1765 г. шотландец Джеймс Макферсон создал его от гэльского словосочетания Mala Mhin, «гладкобровая». Мальвиной он назвал героиню произведения «Поэмы Оссиана».
Популярны в Польше имена-энтонимы. Они изначально указывали на происхождение, место рождения или жительства обладателя. Например:
Вандой, вероятно, первоначально называли представительницу племени вандалов или венды (группы западных славян). По другой версии это популярное даже за пределами страны имя придумал Винцентий Калдубек, средневековый летописец.
Нежностью, гармоничным звучанием отличаются женские польские имена славянского происхождения:
Тадеуш по одной из версий происходит от арамейского слова Таддай, в переводе «грудь, сердце». В святцах значится покровитель Фаддей. Популярности этого имени способствовал Адам Мицкевич. Герой его поэмы «Пан Тадеуш» был назван в честь Костюшко, руководителя восстания за независимость 1794 г.
Из скандинавского языка заимствованы имена: Инга (богиня плодородия), Оскар (от Ásgeirr «божественное копье»), Эрик («богатый, могущественный»). Древнегерманские корни имеют:
Имя Каролина означает «принадлежащая Карлу». Позднее был создан парный мужской вариант - Каролин. Ивона, Колета, Никола (от Николь), Алисия - польские аналоги французских имен.
Мужские польские имена Ян, Якуб, Пётр, Матеуш, Антони, Шимон, Филип стабильно оказываются в топе самых востребованных. Модным в последние годы становится вариант Кацпер (Каспер, Гаспар). Имя, вероятно, произошло от халдейского «гизбар», что означает «хранитель сокровищ».
Рейтинг женских имен возглавляют Зофия, Лена (вариант Магдалена), Юлия, Зузанна. Попадают в перечень популярных Ханна, Мария, Майя, Оливия, Амелия, Алисия. Распространенными остаются традиционные имена: Агнешка, Малгоржата, Ядвига, Барбара, Иоанна.
Агнешка, Марыся, Лех и Марек - все это польские имена. Очень часто мы слышим их по телевидению или в обычной жизни, но не знаем, что они обозначают и какова история их возникновения. Вообще, польский менталитет - невероятно интересное явление, которое нередко влияет и на выбор имени для новорожденного малыша этой национальности.
Не так давно в Польше существовал обычай давать при рождении ребенку несколько имен одновременно. Но сегодня законодательство страны ограничило это количество до двух. Второе или третье имя ребенок имеет право выбрать самостоятельно в девяти-десятилетнем возрасте. Как раз в это время мальчику или девочке предстоит принять первое причастие. В основном, имя в этом случае является именем святого, день которого приходится на это событие. Маленький человек сам решает, какой из угодников будет его покровителем, и кому именно он хочет подражать. Так и появляется следующее имя гражданина Польши. Но оно не является официальным для ежедневного применения и указания в документах.
Польские законы говорят о том, что выбранный вариант имени для ребенка должен прямо указывать на его половую принадлежность. Существуют отдельно польские имена женские и мужские, а потому выбирать их следует корректно. Так, все имена, принадлежащие девушкам, главным образом, имеют в окончании букву «а». Но идентичная концовка присуща и мужским именам, например Варнава. А такое распространенное имя как Мария могут иметь и парни, и девушки. Но для первых это является исключением, а никак не правилом.
Выбирая польские имена мальчиков и девочек, родители огромное значение придают семейным и церковным традициям. Именно эти критерии становятся главным пунктом, на который ориентируются папы и мамы, нарекая своих чад. Католические святцы считаются основным источником для подбора будущего имени. Поэтому нередко среди жителей этой страны встречаются обладатели имен греческих, латинских и древнееврейского происхождения.
Также поляки часто прибегают к именам славянского происхождения, которые существовали до христианских времен. Это такие польские имена (мужские), как Войцех, Влодзимеж, Болеслав. Латинские имена в Польше считаются нормальным явлением - Ольгерд, или немецкие - Эрвин, Адольф. Конкретно польские имена сформировались на территории страны только в средневековье, но еще позднее они обрели свое современное звучание.
Когда-то новорожденному ребенку польские имена давались в честь любимого персонажа литературы, национального героя или правителя государства. Также было естественным явлением называть малыша в угоду одному из святых. Но сегодня стало модно величать деток псевдонимами известных сериальных персонажей. Иногда, особенно если дитя носит обыкновенную фамилию, такие имена звучат слишком уж нелепо. Любимые артисты и звезды спорта также становятся кумирами родителей, имена которых они дают своим крошкам.
Так, малышей, родившихся на протяжении последних двух лет, часто называют Адамами (Адам Малыш - известный польский спортсмен). Многие папы и мамы выбирают для своих деток совсем необычные имена, но как жить дальше человеку, названному как-нибудь нелепо? Об этом родители не задумываются. Но рядом с ними всегда на польской улице встретится Антось, Марыся, Франек, Зося или Стась. Вместе с этим исчезают славянские имена, например, Седзимир, Божидар, Славой, Добрава, Доброслав и другие.
Но существуют некоторые польские имена женские, которые актуальны всегда, например Гелена, произошедшее от Елены. Считается, что девочки Гелены появляются на свет невероятно слабенькими, нередко с физическими недостатками. Растут они также весьма болезненными, имеют плохой аппетит.
Ядвига, переводится как «сражающаяся». Такие девушки также являются болезненными и неспокойными. Родители всегда пытаются этих детей заставить заниматься спортом, но все их усилия оказываются тщетными. У Ядвиг с детства наблюдается стремление стать лидером во всем.
Касима - польское имя арабского происхождения. Касимы - это творческие личности, безрассудные и веселые. Им регулярно нужна корректировка, при наличии которой Касима может справиться с самым трудным жизненным заданием.
А вот некоторые польские имена мужские: Казимир - тот, кто проповедует мир. В детстве Казимиры обладают упрямым и сложным нравом. Они доставляют родителям много проблем.
Вацлав - в большинстве своем это романтичные, импульсивные и мечтательные личности. Они любят веселые большие компании, обожают помогать другим людям. Создать крепкую семью с Вацлавом способна лишь невероятно сильная женщина.
А вот еще некоторые польские имена, список которых может пригодиться будущим родителям: Вали, Варахий, Болеслав, Бенедикт, Александр, Доминик, Клеман, Раслав, Эмерик. И женские: Азия, Бригида, Дита, Изабелла, Клементина, Лючия, Сара, Оливия, Юстина, Ярослава.
Некоторые польские имена известны на весь мир, так как их носители прославили свою страну.
Помада – это часто используемый косметический продукт во всем мире, она является важным составляющим женской косметички. Однако многие даже не догадываются, из чего ее делают. Давайте прямо сейчас узнаем, из чего все-таки состоит помада.Помаду рассматрива
При отсутствии своевременного лечения поврежденного зуба, процесс разрушения коронки может дойти до такого состояния, что восстановить зуб без дополнительной опоры становится невозможно. В таких случаях, если корни пригодны для протезирования, принято исп
Всем приве́т. Hello everybody. Вы, кста́ти, когда́-нибудь заду́мывались, что ко́жа – э́то тако́й же о́рган челове́ческого те́ла, как и мозг, желу́док, се́рдце и всё остально́е? При э́том, ко́жа – э́то са́мый большо́й, са́мый тяжёлый и наибо́лее функциона
сентября Начнем с того, что первое свидание — это совершенно нормальный процесс, и, первое, что тебе нужно сделать – успокоиться и расслабиться. Не надо два часа выбирать какую рубашку одеть, не надо выдумывать какие цветы дарить, как и что будешь говорит
Первое свидание, которого с таким нетерпением ждали обе стороны, состоялось. Остались эмоции, впечатления, воспоминания, которые теперь необходимо переосмыслить, проанализировать и решить: что же дальше? Вне зависимости от того, было ли прощание бурным, т