Всем приве́т.
Hello everybody.
Вы, кста́ти, когда́-нибудь заду́мывались, что ко́жа – э́то тако́й же о́рган челове́ческого те́ла, как и мозг, желу́док, се́рдце и всё остально́е? При э́том, ко́жа – э́то са́мый большо́й, са́мый тяжёлый и наибо́лее функциона́льно разнообра́зный о́рган.
By the way, have your ever thought about the fact that the skin is the same organ of the human body as the brain, stomach, heart and everything else? At the same time, the skin is the largest, heaviest and most functionally diverse organ.
По э́тому по́воду предлага́ю поговори́ть о ко́же, а точне́е, об одно́м ру́сском выраже́нии с её уча́стием. Начнём с приме́ров:
On this occasion I propose to talk about the skin, or rather, about a Russian expression with where skin “participates”. Let’s start with the examples:
Вот так всегда́, ле́зешь из ко́жи вон , что́бы сде́лать как лу́чше, а получа́ется как всегда́.
It’s always like that, you get out of your skin to do the best, but it ends up as always.
Тако́й у него́ хара́ктер, сто́ит ему́ что́-то запрети́ть, так он из ко́жи вон вы́лезет , что́бы э́то са́мое сде́лать.
That’s the way he is, should you prohibit something to him, he will get out of his skin to do it.
Как ви́дно из приме́ров, лезть из ко́жи вон означа́ет “о́чень стара́ться”. Иногда́ вме́сто “ко́жи” испо́льзуют “шку́ру” и фра́за звучи́т как лезть из шку́ры вон .
As you can see from the examples, “лезть из кожи вон” means “to try hard”. Sometimes instead of “кожа” we use “шкура” and the phrase sounds like “лезть из шкуры вон”.
Ещё одно́ выраже́ние с похо́жим значе́нием – расшиби́ться в лепёшку . “Лепёшка” – э́то тако́е пло́ское хлебобу́лочное изде́лие. А “расшиби́ться” – зна́чит разби́ться.
Another expression with a similar meaning is “расшибиться в лепешку” (to smash oneself into a flat cake). “Лепешка” is a flat bakery product. And to “расшибиться” means “to smash oneself”.
Да ты хоть в лепёшку расшиби́сь , измени́ть ничего́ уже́ не смо́жешь.
Even if you lay yourself out, you won’t be able to change anything.
Предлага́ю обрати́ть внима́ние на ещё одну́ фра́зу, испо́льзованную сего́дня. Обы́чно она́ звучи́т как хо́чешь как лу́чше, а получа́ется как всегда́ . Употребля́ют её о́чень ча́сто как выраже́ние разочарова́ния и неудовлетворённости результа́тами сде́ланного.
I offer you to pay some attention to one more phrase used today. Usually it sounds like “Хочешь как лучше, а получается как всегда” (you want it as better but it ends up as always). It’s very often used as an expression of frustration and dissatisfaction with the results of what has been done.
Ду́маю, на сего́дня мо́жно зако́нчить. Вам жела́ю, что́бы всё у вас получа́лось в лу́чшем ви́де, легко́ и без напряже́ния, и что́бы ни вылеза́ть из ко́жи , ни разбива́ться в лепёшку не́ было у вас никако́й необходи́мости. 🙂
I think, you can finish for today. I wish you that all you do ends up in the best possible way, easily and without strain, and that you would never need to get out of your skin or smash yourself into a flat cake. 🙂
До ско́рой встре́чи, всем пока́!
See you soon, bye everybody!
Из кожи (вон) лезть
Из кожи (вон) лезть
КО́ЖА, -и, ж.
Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .
ИЗ КОЖИ ВОН ЛЕЗТЬ
из кожи вон лезть - из кожи <вон> лезть Разг. Чаще несов. Стараться изо всех сил, усердствовать. С сущ. со знач. лица: брат, сотрудник… из кожи вон лезет. Перевлесов пел; все слушали с большим вниманием. Он, видимо, чувствовал, что имеет дело с людьми… … Учебный фразеологический словарь
Из кожи вон лезть - Из кожи <ВОН> ЛЕЗТЬ. Разг. Экспрес. Усердствовать, стараться изо всех сил. Лукерья из кожи лезла, чтобы лучше сготовить обед, и превосходила самоё себя в изобретении отменно приятных вкусу соусов и подливок (Шолохов. Тихий Дон) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разг. Очень стараться, усердствовать в чём л. ФСРЯ, 200; БТС, 148, 491; БМС 1998, 269; ПОС 14, 295; ДП, 512; Глухов 1988, 80 …
- (иноск.) усиленно стараться, усердствовать Ср. Оба судьбой мы похожи, Если пошире глядеть: Век свой мы лезли из кожи, Чтобы в цензуру поспеть. Некрасов. Песни о свободном слове. Рассыльный. Ср. Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу. Крылов.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ИЗ КОЖИ ВОН ВЫЛЕЗАТЬ - 1. ИЗ КО/ЖИ [ВОН] ЛЕЗТЬ <ВЫЛЕЗА/ТЬ/ВЫ/ЛЕЗТИ> кто, что Стараться изо всех сил, проявлять усердие, делать всё возможное для достижения поставленной цели. Имеется в виду, что лицо или группа лиц, в случае олицетворения государство, страна и т … Фразеологический словарь русского языка
Арх. То же, что лезть из кожи вон. АОС 8, 370 … Большой словарь русских поговорок
1. ВОН Разг. I. нареч. 1. Наружу, за пределы чего л.; прочь. Вынести вещи вон. Броситься из комнаты вон. Выгнать вон. 2. в функц. сказ. Удалить, забыть; удалиться, забыться. Из ума (из головы, из памяти) вон. * С глаз долой из сердца вон (Посл.) … Энциклопедический словарь
Лезу, лезешь; лезь; лез, ла, ло; нсв. 1. Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Л. на дерево. Л. наверх. Л. по обрыву оврага. Медленно л. // Разг. С усилием подниматься, всходить. Л. на пятый этаж. 2.… … Энциклопедический словарь
Лезу, лезешь; прош. лез, ла, ло; повел. лезь; несов. 1. Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться вверх или опускаться вниз. Кругом его самого резвятся его малютки, лезут к нему на колени. И. Гончаров, Обломов. [Григорий Прохорыч] приказал… … Малый академический словарь
Раньше я была очень глупой. Эта глупость никак не связана с оценками в школе или количеством прочитанных книг. У меня были совершенно наивные представления о жизни. Например, я верила, что могу заставить любого человека полюбить меня. Нужно лишь приложить усилия, чтобы добиться внимания, люди это обязательно оценят.
Потом я переехала в большой город. На новой работе я очень отличалась от коллег и была, в общем-то, неуклюжей. Одевалась в стиле аниме, ярко красилась. И была слишком активной. А люди, с которыми я работала, были типичными хипстерами, которые купались в славе мира моды.
Сначала я верила, что мы быстро подружимся, и уже представляла, как мы вместе ходим по барам, концертам и делаем татуировки. Я любила моду, клубы и всех, с кем меня сталкивала жизнь. Надо только пообщаться с ними и рассказать о себе. Они точно меня полюбят! А если это не сработает, возможно, стоит оказать пару услуг, и тогда они поймут, какая я классная.
Стоит оказать им пару услуг, и тогда они поймут, какая я классная
В первую неделю они общались исключительно в групповом чате. Меня туда не пригласили. Ну хорошо, может быть, потому что они меня не знают. Я была занята своей работой плюс немного помогала им. И ждала. Ничего не менялось. Время шло, я дарила им подарки, пыталась завязать разговор, но со мной не общались. Казалось, им даже доставляло удовольствие демонстрировать, что я не одна из них. И это было больно.
Бывали моменты, когда я уходила из офиса, шла в парк и рыдала. Я не понимала, что происходит. Эта работа была, наверное, единственным местом, где у меня вообще не было приятелей. И это выбивало меня из колеи. У меня были друзья, которые постоянно приглашали меня на вечеринки и любили мои шутки, я хорошо одевалась. Я знала, что со мной интересно. Так почему этого не видят?
Вскоре их манера показывать свое превосходство стала жестче, а работа с ними – плохо влиять на мою самооценку. Через пару месяцев друзья обо мне забеспокоились. Я начала впадать в депрессию, и это уже сказывалось на моем внешнем виде. Помню, как плакалась подругам: «Ну почему я им не нравлюсь?»
Помню, как плакалась подругам: «Ну почему я им не нравлюсь?»
А потом в нашем отделе появилась новая сотрудница, Лаура. С ней мы быстро подружились. Она рассказала, что уже сталкивалась с похожим поведением, объяснила – это проявление собственной неуверенности. Некоторым нравится строить из себя избранных. Они представляют себя членами элитного клуба, который сами же и придумали. Так они самоутверждаются. Лаура призналась, что ей их даже немного жаль.
«Такие люди никогда не оценят добрые поступки просто из хорошего отношения, – объясняла мне Лаура. – Им доставляет удовольствие наблюдать, как кто-то пытается вписаться в их круг, они могут заинтересоваться только тем, кто им недоступен».
И тут меня осенило. Я вспомнила, с каким пафосом они обсуждали вечеринки, когда я была рядом, и как наблюдали за моей реакцией. Я поняла, что за мой счет действительно просто самоутверждались. А сами ничего из себя не представляют. Меня словно расколдовали. Я больше не пыталась всеми силами расположить к себе людей. А коллег стала игнорировать – кто захочет быть рядом с теми, кому ради собственной самооценки нужно причинять боль другим?
Мы с Лаурой затеяли свою игру и стали посмеиваться над этой хипстерской компанией. Их выходки стали грубее, но нас это уже не задевало. Чем больше я общалась с Лаурой, тем больше понимала, что не так с людьми, которые не отвечали взаимностью на мои настойчивые попытки подружиться. Дело в том, что многим кажется: если вы с помощью одолжений и милых жестов стараетесь расположить к себе, у вас наверняка есть какие-то скрытые мотивы.
Раньше мне не приходило в голову, что я могла выглядеть неискренней или отчаявшейся. А готовность оказать услугу вовсе не гарантирует вам чьих-то симпатий – скорее, наоборот. Если слишком навязываться людям, вы наверняка останетесь в одиночестве, потому что чрезмерная настойчивость может создать впечатление, что вам особо нечего предложить другому.
Раньше я из кожи вон лезла, чтобы всем нравиться, а теперь я этого не делаю, и – сюрприз! – люди сами ко мне потянулись. Вывод: не пытайтесь подстроиться под чьи-то стандарты и угадать, как угодить другим, не навязывайтесь, позвольте выбрать вас.
Лебедь, Щука и рак – басня Ивана Крылова, вышедшая в свет в 1814 году. Короткая басня Крылова – шедевр басенного жанра.
На лад их дело не пойдет,
Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись
И вместе трое все в него впряглись;
Из кожи лезут вон, а возу все нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка:
Да Лебедь рвется в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
Кто виноват из них, кто прав - судить не нам;
Да только воз и ныне там.
Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдет,
И выйдет из него не дело, только мука.
С героями на этот раз всё очень складно и просто, три разных по натуре: лебедь может только летать и физически и в своих мыслях, рак, что не поделай, пятиться назад, а щуке только плавать суждено. Мораль басни в том, что есть вещи, заложенные природой в зверей и людей, с которыми нельзя ничего поделать, их не удастся изменить, как ни старайся.
В дружбе важно сочетание единых духом и в стремлениях персонажей, а если нет в товарищах согласья, то, как бы они не лезли из кожи вон, никто из них не будет прав иль виноват – дело спориться не будет. Каждый следует своему инстинкту, работает во благо, да только воз и ныне там. Какая идея вдохновила Крылова на эту басню? Вероятно люди, скрывающие или сами непонимающие свои истинные намерения в создании общего дела.
Из кожи <�ВОН > ЛЕЗТЬ кожи
см. >> стараться, усердствовать
Словарь синонимов АбрамоваИз кожи <�ВОН > ЛЕЗТЬ . Разг. Экспрес. Усердствовать, стараться изо всех сил. Лукерья из кожи
Фразеологический словарь Фёдорова«Мне в петлю лезть
, а ей смешно!» Грибоедов. Лезть
из кожи
вон
- см. вон
. Лезть
на стену - см. стена
ЛЕЗТЬ
, лезу, лезешь; ·д.н.в. нет, повел. лезь, прош. вр. лез, лезла, ·несовер. (·срн. лазить).
1
на что. Карабкаясь, цепляясь, взбираться, взлезать. Лезть
на гору. Лезть
на дерево
| во что. Карабкаясь, цепляясь, проникать, влезать куда-нибудь. Лезть
в пролом стены. Лезть
в шалаш.
2
сапогах лезет прямо на сиденье.
| Вмешиваться, вступаться во что-нибудь (·прост. ·вульг.). Лезть
лезть
I несов. неперех.
1. Карабкаясь, хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться куда-либо.
2
3. Расползаться (о ткани, коже
и т.п.).
IV несов. неперех. разг.
1. Удачно помещаться, вмещаться во что-либо.
2. перен. Надеваться на что-либо; быть впору.
ВЛЕЗАТЬ - СЛЕЗАТЬ
сов. влезть - слезть
Лезть
- вылезать (см.)
залезать - вылезать (см.)
Влезть
и залезали в свои бункера, только когда начинался обстрел. В. Субботин. Прорыв.
ЛЕЗТЬ
- ВЫЛЕЗАТЬ
в горло (в рот). Совершенно нет желания съесть что-л. Из кожи
(вон
) лезть
(см. Кожа
). Не лезть
Разг. Расползаться (о ткани, коже
). Сгнившая ткань лезет под руками.
◊ Лезть
в бутылку. Сердиться
ЛЕЗТЬ
лезу, лезешь; лезь; лез, -ла, -ло; нсв.
1. Хватаясь руками или цепляясь ногами, взбираться
в кожу
. Глубже бурав не лез никак. // Помещаться, вмещаться во что-л. Книги не лезли в портфель
обижаться, когда для этого нет никаких оснований. Лезть
в глаза (на глаза). Стараться быть на виду
ЛЕЗТЬ
, зу, зешь; лез, лезла; лезь и (разг.) полезай; несов.
1. на что, во что. Карабкаясь
Рубаха лезет по швам.
Лезть
на глаза кому (разг. неодобр.) стараться, чтобы увидели, обратили
внимание. Лезть
на глаза начальнику.
Лезть
вперёд (разг.) вести себя излишне активно, активничать. Не лезь вперёд, что тебе, больше всех надо?
См.:
1. лазать
2. лезлый
лезть
, а ей смешно! Грибоедов.
Лезть
из кожи
вон
(разг.) - очень стараться.
Из кожи
лезут вон
Хоть) в петлю лезть
кому (разг.) - о тяжелых обстоятельствах, безвыходном положении.
Мне в петлю
а возу всё нет ходу. Крылов.
Лезть
на стену (разг.) - перен. приходить в исступление, в крайнее
раздражение.
Он чуть на стену не полез после этого.
(Не) лезть
в карман за словом - быть находчивым
в разговоре
Такой за словом в карман не полезет.
Лезть
в душу (сов. влезть и залезть) кому
1
при зажжённых свечах, он играл со своим денщиком в шашки и лез из шкуры вон
от бешенства, видя, что татарин его обыгрывает (В. Пикуль. Баязет).
Лезть , лезу, лезем, лезешь, лезете, лезет, лезут, лезя, лез, лезла, лезло, лезли, лезь, лезьте
Грамматический словарь Зализнякаорф.
лезть
, лезу, лезет; прош. лез, лезла
}
совершенно нет желания съесть что-л.
@
- без мыла в душу лезть
- из кожи
(вон
) лезть
@ не лезть
за словом
И. Гончаров, Обломов.
[Григорий Прохорыч] приказал Жилину взять бинокль, лезть
на мачту. Л. Соболев
или подо что-л., а также выбираться оттуда.
Лезть
из-под дивана.
□
Оба лезут под стол, кричат, визжат
Входить, вступать.
- Зацепилась [леска]!
- сказал он и поморщился ---. - Придется лезть
в воду. Чехов
внутрь чего-л.
Лезть
в шкаф за книгой. Лезть
в ящик.
□
[Баба] только кланялась и лезла за пазуху
Общеслав. Того же корня, что лазить, латышск. lẽzêt «медленно двигаться», др.-исл. lágr «низкий», лечь. Лезть
буквально - «двигаться лежа».
За словом в карман не лезет, из кожи
лезть
, на стену лезть
, не лезть
в голову
орф.
вона1, -ы (ден. ед.)
вона2, частица (прост. и обл. к вон
)
вонь
ж. простореч.
Дурной, неприятный запах; зловоние.
I
I. – нареч. "прочь, наружу", сюда же вне, диал. во́нки "вон
", севск., укр. во́нка "вон
", др
слав. вънъ, др.-инд. местн. п. ед. ч. vánē "в лесу" аналогично лит. laũkan "прочь, вон
", laukè
"наружу", winnen вин. п. ед. ч. "погода", аналогично лтш. ârā "вон
, наружу", лит. óras "воздух
"без", д.-в.-н. āno, нов.-в.-н. ohne "без".
II
II. – указ. нареч., русск. диал. вωн, укр. он "вон
ВОНЬ
ж. отвратительный, противный запах; воня
ж. церк. запах, ухание вообще, а более аромат, запах
приятный. Вонять, издавать вонь
, испускать дурной запах, смердеть. Не тронь, так и не воняет. Вонный
церк. издающий воню
, пахучий, благоуханный, благовонный. Вонючий, зловонный, смердячий; вонький
1. В 1884-1905 - ден. единица Кореи, равная 100 чонам и 500 пунам.
2. С 1947 - ден. единица Корейской Народно-Демократической Республики, равная 100 чонам.
3. В 1946 - 53 и с 1962 - ден. единица Южн. Кореи, равная 100 чонам.
неизвестном, неприятном и т. п.). - Я давно уж отобедал, а кухня у меня низкая, прескверная… - «Вон
оно
содействие. - Он тебя просил?… Вон
как!… Эх, голова - два уха! Ну какое ж от тебя может быть содействие?.. (В. Богомолов. Иван).
см. >> уходить
см. также -> выдающийся из ряда вон
, выделяться из ряда вон
, выходить из ряда вон
, из рук вон
, из рук вон
плохо
предл, кол-во синонимов: 7 вон оно как 5 вон оно что 5 вон что 4 вот как 5 как 37 удивительно 128 эк 6
нареч, кол-во синонимов: 4 вон как 7 вон оно как 5 вон оно что 5 удивительно 128
Словарь синонимов русского языкаИз кожи
лезут вон
, а возу все нет ходу.
Крылов. Лебедь, Щука и Рак.
Ср. Да чем же ты, Жужу, в случай
свой мы лезли из кожи
,
Чтобы в цензуру поспеть.
Некрасов. Песни о свободном слове. Рассыльный.
Ср
попал...
Меж тем как я из кожи
рвусь напрасно.
Крылов. Две собаки.
См. как белка в колесе.
См. из себя выходить.
См. в случае.
См. цензор.
вон
лезть
(см. Кожа
). Из рук вон
(плохо, плохой) (см. Рука). Из ряда вон
(выходящий) (см. Ряд). И дух
из памяти) вон
. * С глаз долой - из сердца вон
(Посл.). Кто старое помянет, тому глаз вон
.
◊ Из кожи
ВОН
1. ВОН
Разг.
I. нареч.
1. Наружу, за пределы чего-л.; прочь. Вынести вещи вон
. Броситься
из комнаты вон
. Выгнать вон
.
2. в функц. сказ. Удалить, забыть; удалиться, забыться. Из ума (из головы
душа) вон
. Скоропостижно, внезапно умер кто-л.
II. межд. Выражает приказ, требование немедленно
вон
как
I част. разг.
Употребляется для усиления степени действия или признака.
II межд. разг
вон
что! вот как! вон
оно как! вот что!
вон
что межд. разг.
Возглас, выражающий изумление, удивление, восхищение и соответствующий по значению сл.: вон
как! вот как! вот что! вон
оно что!
Вонь
/.
мой да я… - Так вон
оно что! (Некрасов. Крестьянские дети). - У него немцы мать угнали, места
себе не находит… Тут и в реку полезешь. - Вон
оно что!.. Тоскует, бедолага, - понимающе вздохнул пожилой боец (В. Богомолов. Иван).
1.
ВОНА1 (прост.).
1. мест. нареч. То же, что вон2 (в 1 знач.).
2. частица. Вот1 (в 3 знач.), вон2 (во 2 знач.). В. чего захотел! В. сколько всего напекла!
3. межд. Выражение удивления в знач. каково.
2.
ВОНА2, ы, ж. Денежная единица в Корее.
ВОНЬ
, и, ж. (разг.). Отвратительный запах, зловоние.
| увел. вонища, и, ж. (прост.).
см. >> запах, зловоние
Издавать вонь
нареч, кол-во синонимов: 8 вишь какой 8 во какой 13 вот какой 8 ишь какой 8 смотри какой 9 удивительно 128 экий 13 экой 12
Словарь синонимов русского языкаприл., кол-во синонимов: 2 внешний 33 наружный 16
Словарь синонимов русского языкаВонь
, отрыгнуть, поносный, разрешить, расточить. В истории русского литературного языка
например, русские: вонь
, вонять, вонючий, вонючка и церковнославянские: благовоние, благовонный (ср
См. вон
Запах, курение, аромат.
Краткий церковнославянский словарьДенежная единица КНДР. Введена в декабре 1947 взамен обращавшейся иены Корейского банка. Делится на 100 чон. По курсу Госбанка СССР (январь 1971) 100 В. = 74 руб. 93 коп. (1 руб. = 1,33 В.).
Большая советская энциклопедияорф.
вон
орф.
вонь
, -и
Денежная единица Кореи.
Словарь нумизматаАРОМАТ - ВОНЬ
Ароматный - вонючий
Аксинья вдруг уловила томительный и сладостный аромат ландыша
Шолохов. Тихий Дон.
Одуряющая вонь
давно непроветриваемого помещения... перехватила мне дыхание
Бахметьев. У порога.
Сочился тленный смрад, из фиорда и из рва, смешиваясь под крышей с вонью
грязных
количественного признака, меры, степени. В. ты какой сильный. В. сколько книг.
Вон
(оно) что (разг.) то же, что вот оно что.
ВОН
, вона
, воной
, вонойко, воноичко, яросл. костр.; вонде, воноди яросл. ниж. вондека перм. вонотка
вот, тут, здесь. Вона
что выдумал. Вонойко наши едут. Подай топор, вондека, воноди! Тот-воно
женится, тое-воно
берет
я бы и не знал, да мне тот воно
сказал. || Местности: прочь, вне чего, прочь из, наружи. Я вышел вон
вышел, отошел, ушел, удалился из комнаты, дому. Он вон
глядит, ненадежен. Не в дом, а вон
глядит
Кабы мне отсель скорее вон
. Знай солдат честь: погрелся да и вон
. Живет, как вон
глядит. Ни вон
См. вонь
См.:
1. вон
2. вонь
Разг. to do one"s utmost, to lay oneself out, to go all out; to bend over backwards идиом.
лезть
из кожи
вон
лезть
лезть
лезть
в яму - descender a una fosa
2
проскальзывать)
лезть
3) разг. (входить, вступать
meterse, entrar vi
лезть
в воду - meterse en el agua
лезть
в ванну - meterse en el baño
4) разг
pieces ∙ лезть
из кожи
вон
разг. - to go all out, to bend over backwards не лезть
за словом
for a fight; куда лезешь? груб. where do you think* youŕe going?; ~ вон
из кожи
lay* oneself out
Несовер. - лезть
; совер. - полезть направл. лазить 1) (на кого-л./что-л.; по кому-л./чему-л
взбираться) climb (up, on to) лезть
на стену - to climb up the wall 2) (во что-л.; под что-л.; вползать
рукой) get (into); thrust the hand (into) лезть
в воду 4) (к кому-л.; надоедать, приставать) thrust
Влезать
felmászni -ik
benyúlni
mászni -ik
Paraga, -panda;
лезть
на рожо́н - -jipalia makaa перен.
глагол несоверш. вида что делать?; неперех.
лізти
Дієприслівникова форма: лізши, лізучи
1) (наверх) grimper vi
2) (внутрь) entrer vi (ê)
1) (взбираться) klettern vi (s)
2) (ползти) kriechen vi (s)
3) разг. (вмешиваться) sich einmischen (во что-л. in A)
4) (о волосах) ausfallen vi (s)
Cpát se
drát se
hrabat se
lézt
míchat se
plížit se
slézat
strkat nos
tlačit se
vnikat
šplhat
imperf; ks влезть
Русско-финский словарь1) (подниматься, всходить) çıqmaq, tırmaşıp çıqmaq
лезть
на дерево - terekke çıqmaq
2) (входить
Lipti (a, o)
lįsti (lenda, lindo)
kopti (ia, ė)
Лезці, вылазіць, лезть
из кожи
вон
- са скуры лезці (вылузвацца) он в карман за словом не лезет
ён у кішэнь па слова не лезе лезть
на глаза - лезці ў вочы лезть
на рожон - лезці на ражон лезть
на стену - лезці на сцяну лезть
не в своё дело - лезці не ў сваю справу в горло не лезет - у горла
не лезе хоть в петлю лезь - хоць у пятлю лезь лезть
в голову - лезці ў галаву лезть
в душу - лезці ў душу глаза на лоб лезут - вочы на лоб лезуць
1) (взбираться) arrampicarsi, salire
лезть
на дерево - salire sull"albero
2) (опускаться) scendere
3) (проникать) entrare, penetrare, insinuarsi, introdursi
лезть
в окно - entrare dalla finestra
4
проникать рукой) ficcare la mano
лезть
в карман - ficcare la mano in tasca
6) (вмешиваться
intromettersi, interferire, ficcare il naso, immischiarsi
лезть
в драку - immischiarsi nella rissa
не лезь
molestare, importunare, seccare
лезть
с вопросами - importunare con domande
лезть
с советами - importunare con i consigli
что в горло (в рот) boğazından getmir; iştaham yoxdur; из кожи
(вон
) лезть
bax кожа
; не лезть
за словом
Несов. 1. çıxmaq, dırmaşmaq; лезть
на дерево ağaca dırmaşmaq (çıxmaq); лезть
в окно pəncərəyə
çıxmaq; 2. soxulmaq, girmək; 3. qarışmaq, baş qoşmaq; лезть
в чужое дело başqasının işinə qarışmaq (baş
başıma olmur; лезть
в глаза (на глаза) gözə girmək, özünü gözə soxmaq; лезть
в голову beyninə girmək
başından çıxmamaq; лезть
в чью душу ürəyinə girmək; лезть
на стенку bərk hirslənmək; не лезет
procurar alcançar, meter- se; (расползаться - откат и т. п.) desfiar-se; rasgar-se
- лезть
на глаза
- лезть
в бутылку
- не лезть
за словом в карман
1. käsipidi minema
2. kätt pistma
3. laskuma
4. peale käima
5. tikkuma
6. trügima
7. tungima
8. tükkima
9. tüütama
туфли мне не лезут - no me entran los zapatos
лезть
из кожи
вон
- echar toda el agua al molino
escalar vt, encaramarse (наверх); descender (непр.) vt (вниз)
лезть
на дерево - subirse a un árbol
лезть
через стену, забор - escalar un muro, una valla
лезть
в яму - descender a una fosa
2
проскальзывать)
лезть
в окно - meterse (entrar, saltar) por la ventana
3) разг. (входить, вступать
meterse, entrar vi
лезть
в воду - meterse en el agua
лезть
в ванну - meterse en el baño
4) разг
частица
он
¤ вон
тот! -- отой!
¤ вон
туда иди -- он туди йди
¤ вон
(оно) что! -- он от, ось (воно
що
=============
наречие
геть
¤ вон
отсюда -- геть звідси
¤ из ума головы, памяти вон
-- вилетіло з голови з пам"яті
Помада – это часто используемый косметический продукт во всем мире, она является важным составляющим женской косметички. Однако многие даже не догадываются, из чего ее делают. Давайте прямо сейчас узнаем, из чего все-таки состоит помада.Помаду рассматрива
При отсутствии своевременного лечения поврежденного зуба, процесс разрушения коронки может дойти до такого состояния, что восстановить зуб без дополнительной опоры становится невозможно. В таких случаях, если корни пригодны для протезирования, принято исп
Всем приве́т. Hello everybody. Вы, кста́ти, когда́-нибудь заду́мывались, что ко́жа – э́то тако́й же о́рган челове́ческого те́ла, как и мозг, желу́док, се́рдце и всё остально́е? При э́том, ко́жа – э́то са́мый большо́й, са́мый тяжёлый и наибо́лее функциона
сентября Начнем с того, что первое свидание — это совершенно нормальный процесс, и, первое, что тебе нужно сделать – успокоиться и расслабиться. Не надо два часа выбирать какую рубашку одеть, не надо выдумывать какие цветы дарить, как и что будешь говорит
Первое свидание, которого с таким нетерпением ждали обе стороны, состоялось. Остались эмоции, впечатления, воспоминания, которые теперь необходимо переосмыслить, проанализировать и решить: что же дальше? Вне зависимости от того, было ли прощание бурным, т